Today I will inaugurate a new weekly (mas o menos) feature on my blog.Some of the best writing about Cuba is published not surprisingly en cubano (as famed Cuban poet Nicolas Guillen liked to say) and thus largely inaccessible to my unfortunately many, many Yuma compatriotas (para no decir companeros), who do not easily read, speak, or understand the language (yet).
Until they learn cubano (hasta cuando?), I will help the cause of inter-American understanding (entre nuestra America y la otra America, como diria Marti) by highlighting one story, essay, blog, article, song, speech, joke, etc. not available in English.
While I can't promise a full translation (I do still have a day job), I will provide a quick summary and link to the original source (en cubano).
Ojo: My highlighting of a "best thing" should not be taken as an unequivocal endorsement of its content, sentiment, judgment, or political positioning. Instead, I aim to draw attention to what I consider important, thoughtful, serious contributions to critical dialogue and debate (whether I agree with them or not) - often from heterodox points of view.
So, here goes...
Haroldo Dilla - "Cuba: algo mas que un simple chancleteo"*
"Cuba: Something More Than Mere Gutter Talk"
Pull quote: "But in this 'ciberchancleteo' Yoani rescues two ideas that are vital for the future of Cuba. Above all, she defends her right, as well as that of her fellow bloggers and of the many millions of Cubans (including exiles), to live in their homeland, freely express their opinions, and work to realize their goals. In the second place, she calls attention to the duty of those in positions of power to open up public spaces to all opinions, above all when these same officials have used public spaces (in this case nothing more and nothing less than a university in Miami) to sloppily disqualify those who already suffer from repression and stigmatization by the reigning power."


